Lähdekielen vaikutus ja kielitaitotasot: paikallissijojen kehitys oppijansuomessa

Keaty Siivelt, Sanna Mustonen

Abstract


Artikkelissa tarkastelemme, millaista funktioltaan konkreettisten ja abstraktien paikallissijojen käyttö on oppijansuomessa. Tutkimuksen lähtökohtana on Eurooppalainen viitekehys: kielten oppiminen, opettaminen, arviointi (2003, tästä lähtien EVK) ja sen kielitaitotasot A1–C2. Tavoitteena on selvittää, miten eri kielitaitotasoilla olevat oppijat käyttävät suomen paikallissijoja ja millainen on läheisen sukukielen viron mahdollinen vaikutus paikallissijojen käytön kehittymiseen kielitaitotasoittain. Tutkimusaineisto koostuu Oulun Kansainvälisen oppijansuomen korpuksen (ICLFI) vironkielisten oppijoiden osakorpuksen ja YKI-tutkintojen korpuksen kirjallisista teksteistä. Aineistoa analysoidaan kolmessa ulottuvuudessa: taajuus, tarkkuus ja distribuutio. Tulokset osoittavat, että kaikki oppijat käyttävät eniten paikallissijojen konkreettisia funktioita. Konkreettisten funktioiden taajuus laskee taitotason noustessa kun taas abstrakti käyttö nousee. Lähdekielen vaikutus on havaittavissa sekä taajuuden että tarkkuuden kehityksessä. Vironkieliset suomenoppijat saavuttavat kohdekielisen taidon muita äidinkieliä puhuvia nopeammin: kohdekielenmukaisten muotojen osuus on vähintään 89 % jo A2-tasolla. Viron yleinen vaikutus suomen paikallissijojen oppimiseen on ensisijaisesti positiivista.

DOI: http://dx.doi.org/10.5128/LV23.14


Keywords


toisen kielen omaksuminen; oppijankieli; kieltenvälinen vaikutus; paikallissijat; konseptuaalinen semantiikka; suomi; viro

Full Text:

PDF

References


Cefling – Linguistic Basis of the Common European Framework for L2 English and L2 Finnish. https://www.jyu.fi/hum/laitokset/kielet/cefling/en (24.7.2013).

Croft, William 2001. Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective. New York: Oxford University Press. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198299554.001.0001

Dahl, Östen 1987. Case grammar and prototypes. − René Dirven, Günther Redden (Eds.). Consepts of Case. Tübingen: Günther Narr Verlag, 147−161.

EKG = Erelt, Mati, Tiiu Erelt, Ülle Viks, Reet Kasik, Helle Metslang, Henno Rajandi, Kristiina Ross, Henn Saari, Kaja Tael, Silvi Vare 1995. Eesti keele grammatika I: Morfoloogia sõnamoodustus. Tallinn: Eesti Teaduste Akadeemia Eesti Keele Instituut.

EVK = Eurooppalainen viitekehys. Kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin yhteinen eurooppalainen viitekehys 2003. Helsinki: WSOY.

Fong, Vivienne 1998. Space and time in the semantics of the Finnish case system. – Jean Pierre Koenig (Ed.). Discourse and Cognition: Bridging the Gap. Stanford: CSLI Publications, 17–28.

Hakulinen, Lauri 1979. Suomen kielen rakenne ja kehitys. Neljäs, korjattu ja lisätty pianos. Helsinki: Otava.

Huumo, Tuomas 1997. Lokatiivit lauseen semanttisessa tulkinnassa. Ajan, omistajan, paikan ja tilan adverbiaalien keskinäiset suhteet suomen kielessä. Publications of the Department of Finnish and General Linguistics of the University of Turku 55. Turku: University of Turku.

Huumo, Tuomas 2006. I woke up FROM the sofa – Subjective directionality in Finnish expressions of a spatio-cognitive transfer. – Marja-Liisa Helasvuo, Lyle Campbell (Eds.). Grammar from the Human Perspective: Case, Space and Person in Finnish. Amsterdam: John Benjamins, 41–65.

Huumo, Tuomas 2007. Force dynamics, fictive dynamicity, and the Finnish verbs of remaining. − Folia Linguistica 41 (1), 1−2; 73−97.

ISK = Auli Hakulinen, Maria Vilkuna, Riitta Korhonen, Vesa Koivisto, Tarja Riitta Heinonen, Irja Alho 2004. Iso suomen kielioppi. Toinen painos. SKS:n toimituksia 950. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.

Jackendoff, Ray 1983. Semantics and Cognition. Cambridge, MA: MIT Press.

Jantunen, Jarmo 2011. Kansainvälinen oppijansuomen korpus (ICLFI): typologia, taustamuuttujat ja annotointi. – Lähivõrdlusi. Lähivertailuja 21, 86−105. http://dx.doi.org/10.5128/LV21.04

Jarvis, Scott 2000. Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L1 influence in the interlanguage lexicon. − Language Learning 50 (2), 245−349. http://dx.doi.org/10.1111/0023-8333.00118

Jarvis, Scott 2011. Conceptual transfer: Crosslinguistic effects in categorization and construal. − Bilingualism: Language and Cognition 14 (1), 1–8. http://dx.doi.org/10.1017/S1366728910000155

Jarvis, Scott, Aneta Pavlenko 2008. Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. New York, London: Routledge.

Kaivapalu, Annekatrin 2005. Lähdekieli kielenoppimisen apuna. Jyväskylä Studies in Humanities 44. Jyväskylä: University of Jyväskylä.

Kaivapalu, Annekatrin, Maisa Martin 2007. Morphology in transition: Plural inflection of Finnish nouns by Estonian and Russian learners. – Acta Linguistica Hungarica 54 (2), 129−156. http://dx.doi.org/10.1556/ALing.54.2007.2.2

Keba, Maarja 2004. Keittää puuro maitoon − suomen kielen illatiivi, sen lokalisuus ja käännösvastineet virossa. Julkaisematon maisterityö. Tarton yliopiston itämerensuomalaisten kielten laitos.

Lakoff, George 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press. http://dx.doi.org/10.7208/chicago/9780226471013.001.0001

Langacker, Ronald W. 1991. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 2. Descriptive Application. Stanford: Stanford University Press.

Lauerma, Petri 1990. Avoimia kuvausongelmia. – Pentti Leino, Marja-Liisa Helasvuo, Petri Lauerma, Urpo Nikann, Tiina Onikki (Toim.). Suomen kielen paikallissijat konseptuaalisessa semantiikassa. Kieli 5. Helsinki: Helsingin yliopiston suomen kielen laitos, 261–281.

Lauranto, Yrjö 1997. Ensi askeleita paikallissijojen käyttöön. Espanjankielisten suomenoppijoiden sisä- ja ulkopaikallissijat konseptuaalisen semantiikan näkökulmasta. − Kakkoskieli. Suomea toisena ja vieraana kielenä käsittelevää tutkimusta ja oppimateriaali. Helsinki: Helsingin yliopisto.

Leino, Jaakko 2003. Antaa sen muuttua. Suomen kielen premissiivirakenne ja sen kehitys. SKS:n toimituksia 900. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.

Leino, Pentti 1989. Paikallissijat ja suhdesääntö: Kognitiivisen kieliopin näkökulma. – Virittäjä (93), 161–219.

Leino, Pentti 2001. Verbit, konstruktiot ja lausetyypit. − Pentti Leino, Ilona Herlin, Suvi Honkanen, Lari Kotilainen, Jaakko Leino, Maija Vilkkumaa (Toim.). Roolit ja rakenteet. SKS:n toimituksia 813. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 11−66.

Leino, Pentti, Tiina Onikki 1992. Comments on cognitive grammar. − Maria Vilkuna (Ed.). The Yearbook of the Linguistc Association of Finland. Helsinki: WSOY, 35−51.

Martin, Maisa, Sanna Mustonen, Nina Reiman, Marja Seilonen 2010. On becoming an independent user. – Inge Bartning, Maisa Matin, Ineke Vedder (Eds.). Communicative Proficiency and Linguistic Development: Intersections between SLA and Language Testing Research. Eurosla Monographs Series 1. European Second Language Association, 57−81.

Mikone, Eve 2010. Huomioita viron ja suomen paikallissijojen käytön eroista. – Lähivõrdlusi. Lähivertailuja 19, 22−37. http://dx.doi.org/10.5128/LV19.02

Määttä, Tuija 2011. Ruotsinkielisten alkeistason suomenoppijoiden paikallissijojen käytöstä. − Lähivõrdlusi. Lähivertailuja 21, 154−184. http://dx.doi.org/10.5128/LV21.07

Onikki, Tiina 1990. Sirkumstantiaalinen kenttä. − Pentti Leino, Marja-Liisa Helasvuo, Petri Lauerma, Urpo Nikann, Tiina Onikki (Toim.). Suomen kielen paikallissijat konseptuaalisessa semantiikassa. Kieli 5. Helsinki: Helsingin yliopiston suomen kielen laitos, 221–260.

Onikki-Rantajääskö, Tiina 2001. Sarjoja: nykysuomen paikallissijaiset olotilanilmaukset kielen analogisuuden ilmentäjinä. SKS:n toimituksia 817. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.

Rahkonen, Matti 1977. Suomen paikanilmauksista. – Virittäjä 81, 21–52.

Remes, Hannu 1983. Viron kielioppi. Helsinki: WSOY.

Remes, Hannu 1995. Suomen ja viron vertailevaa taivutustypologiaa. Oulu: University of Oulu.

Ringbom, Håkan 2007. Cross-linguistic Similarity in Foreign Language Learning. Clevedon: Multilingual Matters LTD.

Sajavaara, Kari 2006. Kontrastiivinen analyysi, transferi ja toisen kielen oppiminen. − Annekatrin Kaivapalu, Külvi Pruuli (Toim.). Lähivertailuja 17. Jyväskylä Studies in Humanities 53. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto, 9−25.

Siivelt, Keaty 2009. Korpuspohjainen tutkimus vironkielisten suomenoppijoiden sisäpaikallissijojen käytöstä. Julkaisematon BA-tutkielma. Tallinnan yliopisto. Viron kielen ja kulttuurin instituutti.

Siro, Paavo 1964. Suomen kielen lauseoppi. Helsinki: Tietosanakirja Oy.

Siro, Paavo 1977. Sijakielioppi. 2., korjattu painos. Helsinki: Gaudeamus.

Tunkelo, Eemil Aukustin 1931. Eräistä tulo- ja erosijain merkitystehtävistä. – Virittäjä 35, 205–230.




DOI: http://dx.doi.org/10.5128/LV23.14

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2013 Keaty Siivelt, Sanna Mustonen

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

ISSN 1736-9290 (print)
ISSN 2228-3854 (online)
DOI  https://doi.org/10.5128/LV.1736-9290