Oppijansuomen kolligaatit ketjuuntuvissa verbirakenteissa

Tanja Seppälä

Abstract


Tässä artikkelissa tarkastellaan suomi vieraana kielenä -oppijoiden muodostamia kolligaatteja ketjuuntuvissa verbirakenteissa. Viittaan ketjuuntuvilla verbirakenteilla finiittiverbin ja A-infinitiivin, finiittiverbin ja MA-infinitiivin sekä finiittiverbin ja deverbaalisubstantiivin yhdistelmiin (voida tehdä, mennä tekemään, aloittaa tekeminen). Tutkimuskohteena on finiittiverbin jälkeen tulevan verbin tai deverbaalisubstantiivin muoto eli verbirektiot ja verbien suuntamuotin vaatimat täydennykset. Aineisto on ICLFI-korpuksesta. Hyödynnän tutkimuksessa korpusmetodeita ja fraseologista kielentutkimusta, jonka kolligaatti-termi viittaa sananmuodon tai lemman kanssa myötäesiintyvään syntaktiseen elementtiin.

Tavoitteeni on kuvata oppijoiden ketjuuntuvia verbirakenteita ja selvittää, mitkä niistä ovat oppijoille helppoja ja mitkä vaikeita, jotta tuloksia voisi hyödyntää suomen kielen opetuksessa. Analyysissä on mukana 19 ketjuuntuvaa verbirakennetta. Aineiston suomenoppijat hallitsevat hyvin lähes kaikki A-infinitiivirektiot ja MA-infinitiivit suuntaverbien kanssa. auttaa- ja pystyä-rektioverbit yhdistetään natiivikielestä poikkeaviin muotoihin, mutta käydä- ja oppia-verbien rektiot eivät ole erityisen vaikeita. Oppijat eivät hallitse deverbaalisubstantiivin vaativien verbien rektiota. Lisäksi lähes synonyymiset alkaa- ja aloittaa-verbit sekoitetaan keskenään. Lopuksi hyödynnän vielä fraseologista näkökulmaa, kun pohdin, miten rektioiden opettamista ja oppimista voisi edistää.

DOI: http://dx.doi.org/10.5128/LV23.13


Keywords


oppijankieli; suomi toisena ja vieraana kielenä; rektio; verbit; fraseologinen kielentutkimus; korpustutkimus

Full Text:

PDF

References


Biber, Douglas, Susan Conrad, Randi Reppen 2000. Corpus Linguistics. Investigating Language Structure and Use. Cambridge Approaches to Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Ellis, Nick C. 2008. Phraseology. The periphery and the heart of language. ‒ Fanny Meunier, Sylviane Granger (Eds.). Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching. Amsterdam: John Benjamins, 1–13.

Granger, Sylviane 1998. Prefabricated patterns in advanded EFL writing: Collocations and formulae. ‒ A. P. Cowie (Ed.). Phraseology. Theory, Analysis, and Applications. New York: Oxford University Press, 145‒160.

Granger, Sylviane, Fanny Meunier 2008. Phraseology in language learning and teaching. Where to from here? – Fanny Meunier, Sylviane Granger (Eds.). Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching. Amsterdam: John Benjamins, 247–252.

Gries, Stefan Th. 2008. Phraseology and linguistic theory: A brief survey. – Sylviane Granger, Fanny Meunier (Eds.). Phraseology: An Interdisciplinary Perspective. Amsterdam: John Benjamins, 3–25.

Grönholm, Maija 2001. Idiomien ja kollokaatioiden oppiminen suomenkielisessä kielikylvyssä. ‒ Helena Sulkala, Leena Nissilä (Toim.). XXVII kielitieteen päivät Oulussa 19.‒20.5.2000. Acta Universitas Ouluensis B 41. Oulu: Oulun yliopisto, 55‒62.

Haapala, Terhi 2008. Finiittiverbeistä verbiketjuihin: verbiytimien kompleksistuminen S2-oppijoiden kielessä. Pro gradu -tutkielma. Tampere: Tampereen yliopiston kieli- ja käännöstieteiden laitos.

Hübner, Kathrin 2011. Verbirektiot kompastuskivenä: empiirinen tutkimus suomenoppijoiden rektio-termin käsittämisestä ja rektioiden hallinnasta. Pro gradu -tutkielma. Nordische Abteilung. Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald.

Itkonen, Esa 1997. Maailman kielten erilaisuus ja samuus. Helsinki: Gaudeamus.

Jantunen, Jarmo Harri 2004. Synonymia ja käännössuomi. Korpusnäkökulma samamerkityksisyyden kontekstuaalisuuteen ja käännöskielen leksikaalisiin erityispiirteisiin. Joensuun yliopiston humanistisia julkaisuja 35. Joensuu: Joensuun yliopisto. http://joypub.joensuu.fi/publications/dissertations/jantunen_synonymia/jantunen.pdf (20.2.2012).

Jantunen, Jarmo Harri 2007. Oppijansuomen piirteitä korpusvetoisesti. ‒ Pirkko Muikku-Werner, Ossi Kokko, Hannu Remes (Toim.). Virsu III. Suomalais-ugrilaisia kohdekieliä ja kontakteja. Studies in Languages 42. Joensuu: Joensuun yliopisto, 69‒83.

Jantunen, Jarmo Harri 2008. Haasteita oppijansuomen korpusanalyysille: oppijankielen universaalit. – Pille Eslon (Toim.). Õppijakeele analüüs: võimalused, probleemid, vajadused. Tallinna Ülikooli eesti filoloogia osakonna toimetised 10. Tallinn: Tallinna Ülikool, 67–91.

Jantunen, Jarmo Harri 2009. “Minulla on aivan paljon rahaa” – Fraseologiset yksiköt suomen kielen opetuksessa. ‒ Virittäjä 113 (3), 356–381. http://ojs.tsv.fi/index.php/virittaja/article/download/4202/3919 (18.6.2011).

Jantunen, Jarmo Harri 2011. Kansainvälinen oppijansuomen korpus (ICLFI): typologia, taustamuuttujat ja annotointi. ‒ Lähivõrdlusi. Lähivertailuja 21, 86‒105. http://dx.doi.org/10.5128/LV21.04

Jantunen, Jarmo Harri, Sisko Brunni 2012. Morfologinen priming ja fraseologia vieraan kielen oppimisessa: korpustutkimus oppijansuomesta. ‒ Lähivõrdlusi. Lähivertailuja 22, 71‒100. http://dx.doi.org/10.5128/LV22.03

Järventausta, Marja 2009. Kakkossuomen perussanakirja. ‒ Virittäjä 113 (1), 89‒100.

Kallioranta, Otto 2009. Paljon-adverbin kollokointi oppijansuomessa. Korpusvetoinen tutkimus. Pro gradu -tutkielma. Suomen kieli. Oulu: Oulun yliopisto.

Kenttälä, Marjukka 2007. Suomi sujuvaksi 1. Helsinki: Gaudeamus.

Koivisto, Helinä 1994. Ulkomaalaissuomen syntaksia. Tampereen yliopiston suomen kielen ja yleisen kielitieteen laitoksen julkaisuja 17. Tampere: Tampereen yliopisto.

Manninen, Terhi 1997. Vieraskielisten ongelmia ylioppilasaineessa. Pro gradu -tutkielma. Suomen ja saamen kielen ja logopedian laitos. Oulu: Oulun yliopisto.

Nesselhauf, Nadja 2005. Collocations in a Learner Corpus. Studies in Corpus Linguistics 14. Amsterdam: John Benjamins.

Niiranen, Leena 2008. Effects of learning contexts on knowledge of verbs. Lexical and inflectional knowledge of verbs among pupils learning Finnish in northern Norway. Väitöskirja. Department of Language and Linguistics. Tromsø: University of Tromsø.

Nissilä, Leena 2011. Viron kielen vaikutus suomen kielen verbien ja niiden rektioiden oppimiseen. Väitöskirja. Acta Universitas Ouluensis. Oulu: Oulun yliopisto. http://herkules.oulu.fi/isbn9789514296161/isbn9789514296161.pdf (25.2.2012).

Nissilä, Leena, Maisa Martin, Heidi Vaarala, Ilona Kuukka 2006. Saako olla suomea? Opas suomi toisena kielenä -opetukseen. Helsinki: Opetushallitus.

Paavola, Vilja 2008. Haluaisitko menna muunkansa kalastaman? Verbiketjujen kehkeytyminen suomi toisena kielenä -oppijoiden kielessä. Pro gradu -tutkielma. Jyväskylä: Jyväskylän yliopiston kielten laitos. https://jyx.jyu.fi/dspace/handle/123456789/27247 (1.6.2012).

Pajunen, Anneli 1999. Suomen verbirektiosta. Yleisen kielitieteen julkaisuja 1. Turku: Turun yliopisto.

Puhakka, Martta 2010. “Sit se meni ja tuli hetken päästä takas”: verbit mennä ja tulla suomi toisena kielenä -oppijoiden teksteissä. Pro gradu -tutkielma. Jyväskylä: Jyväskylän yliopiston kielten laitos. https://jyx.jyu.fi/dspace/handle/123456789/24649 (20.5.2012).

Puro, Tarja 2002. Suomi toisena kielenä -aikuisoppijan verbien kehittyminen alkeiskurssilla. Lisensiaatintyö. Jyväskylä: Jyväskylän yliopiston kielten laitos.

Ranua, Minna-Mari, Margit Ruotsalainen 2007. Syntaktisten virheiden vertailua suomi toisena ja vieraana kielenä -oppijoiden teksteissä. Pro gradu -tutkielma. Suomen kielen, informaatiotutkimuksen ja logopedian laitos. Oulu: Oulun yliopisto.

Scott, Mike 2006. WordSmith Tools 4.0. Oxford: Oxford University Press.

Seppälä, Tanja 2012. Oppijansuomen kolligaatit ketjuuntuvissa verbirakenteissa. Pro gradu -tutkielma. Suomen kieli. Oulu: Oulun yliopisto. http://www.oulu.fi/sites/default/files/content/Seppala%20gradu.pdf (1.5.2013).

Sinclair, John 1987. Collocation: a progress report. ‒ Ross Steele, Terry Threadgold (Eds.). Language Topics: Essays in Honour of Michael Halliday. Vol. 2. Amsterdam: John Benjamins, 319‒321.

Sinclair, John 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Describing English Language. Oxford: Oxford University Press.

Sinclair, John 1996. The search for unites of meaning. – Textus IX, 75–106.

Sinclair, John 1998. The lexical item. ‒ Edda Weigand (Ed.). Contrastive Lexical Semantics. Current Issues in Linguistic Theory 171. Amsterdam: John Benjamins, 1‒24.

VISK = Auli Hakulinen, Maria Vilkuna, Riitta Korhonen, Vesa Koivisto, Tarja Riitta Heinonen, Irja Alho 2004. Iso suomen kielioppi. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Verkkoversio http://scripta.kotus.fi/visk (1.02.2013).

White, Leila 2008. Suomen kielioppia ulkomaalaisille. Helsinki: Finn Lectura.




DOI: http://dx.doi.org/10.5128/LV23.13

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2013 Tanja Seppälä

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

ISSN 1736-9290 (print)
ISSN 2228-3854 (online)
DOI  https://doi.org/10.5128/LV.1736-9290