“Letosvet”: kas labane laul või (rahva)sotsiolingvistiline eksperiment?

Anna Verschik, Jim Hlavac

Abstract


Artikkel käsitleb laulu pealkirjaga “Letosvet”, mis esindas Eestit 2008. a Eurovisiooni võistlusel Belgradis. Laul on märkimisväärne, sest 1) see imiteerib serbia keelt, millega eestlastel pole kokkupuudet ning mistõttu puudub imiteerimisvõtete komplekt; 2) laul on tekitanud vastakaid arvamusi, mis annavad tänuväärset materjali rahvalingvistika uurimiseks; 3) laul pakub mõtlemisainet sotsiolingvistile teemal, missugune imiteerimine on sihtkeele kõnelejatele arusaadav. Laulu autorid on oskuslikult toetunud sugulaskeelele, nimelt vene keelele. Analüüsi käigus näidatakse, et vaatamata eesti meedias väljendatud negatiivsetele hoiakutele ja väidetele, et laulu keel on vigane ning emakeelsetele kõnelejatele arusaamatu, pole siiski kõrvalekalded serbia keele normidest märkimisväärsed. Mõistmist segab sidususe puudumine ja teksti ilmne kõrvalekaldumine Eurovisiooni laulu žanrist. Laulu autorid on püüdnud lahti mängida mitmekeelsust, kuhu ei kuulu inglise keel.

DOI: http://dx.doi.org/10.5128/ERYa5.21


Keywords


mitmekeelsus; Eurovisioon; rahvalingvistika; eesti keel; serbia keel

Full Text:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.5128/ERYa5.21

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2012 Anna Verschik, Jim Hlavac

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

ISSN 1736-2563 (print)
ISSN 2228-0677 (online)
DOI 10.5128/ERYa.1736-2563